-
1 гонка вооружений
1) General subject: armament drive, armaments race, arms race, rush of armaments, the armaments drive, the armaments race, armaments drive2) Military: armament race, race of armaments3) Diplomatic term: arms drive4) Psychology: disarmament drive -
2 виток
-
3 вооружение вооружени·е
1) (действие) armament, armingядерное вооружение (страны) — nuclear armament / arsenal
2) (оружие) armaments, arms, weapons, weaponry; (military) hardware жарг.контролировать вооружения — to control arms / armaments
ликвидировать вооружения — to eliminate / liquidate armaments
наращивать вооружения — to build up / to pile up armaments
снимать (оружие) с вооружения — to retire a weapon; (по этапам) to phase out
сокращать вооружения — to cut down / to reduce armaments
увеличивать вооружения на 3% — to increase armaments at a 3 per cent rate
избыточные вооружения (сверх согласованных, необходимых количеств) — excess arms
космические вооружения — space arms / weapons
наступательные вооружения — offensive arms / armaments / weapons
необычные / особые виды вооружения (ядерное, химическое, бактериологическое и др.) — unconventional weapons
неядерные вооружения — nonnuclear arms / armaments / weapons
обычные / обычного типа вооружения — conventional armaments / arms / weapons
стратегические вооружения — strategic arms, strategic weapons system
стратегические наступательные вооружения, СНВ — strategic offensive arms
стратегические оборонительные вооружения — strategic defensive arms / armaments / weapons
ядерные вооружения — nuclear armaments / weapons
ядерные вооружения оперативно-тактического назначения — tactical nuclear armaments / weapons
гонка вооружений — arms / armaments race / drive
взвинчивать / усиливать / форсировать гонку вооружений — to escalate / to intensify / to step up the arms race / drive
начать гонку вооружений — to set up an arms drive / race
обуздать / сдерживать гонку вооружений — to curb the arms / weapons building race
подстрекать / провоцировать гонку вооружений — to instigate the arms race
положить конец гонке вооружений — to put an end / to stop the amrs race
соперничать в гонке вооружений — to vie in the arms drive / race
безудержная гонка вооружений — unrestrained / unchecked arms race
виток гонки вооружений — spiral / round of the arms race
начать новый виток гонки вооружений — to set off a new spiral / round of the arms race
наращивание гонки вооружений — intensification of arms / armaments race
прекращение гонки вооружений — cessation / ending / halt / stopping of the arms race
контроль над вооружениями — control of arms, arms control
наращивание вооружений — arms buildup, buildup in arms, increase in weapons
ограничение вооружений — arms limitation, restraint in armaments
передача вооружения — transfer of armaments / arms
производство вооружений — arms production; production of arms
рост вооружений — growth / multiplication of armaments
сокращение вооружений — arms cut / reduction
сбалансированное / соразмерное сокращение вооружений — balanced arms reduction(s) / reduction of armaments
3)4) перен.взять на вооружение доктрину / теорию — to adopt a doctrine / a theory
Russian-english dctionary of diplomacy > вооружение вооружени·е
-
4 остановит распространение вооружений
1. check the proliferation of armaments2. checking the proliferation of armamentsРусско-английский военно-политический словарь > остановит распространение вооружений
-
5 гонка вооружений
1. armaments drive armament driveвооружение класса "воздух-земля" — air-to-surface armament
2. arms raceРусско-английский большой базовый словарь > гонка вооружений
-
6 вооружение
сущ.( оружие) arms;armaments;weapons- поступать на вооружениеиметь на \вооружениеи — to have in service; --
наращивать \вооружениея — to build up arms (armaments)
наступательные \вооружениея — offensive arms (armaments, weapons)
оборонительные \вооружениея — defensive arms (armaments, weapons)
обуздать (сдерживать) гонку \вооруженией — to check (contain, curb) the arms (armaments) race (drive); --
обычные \вооружениея — conventional arms (armaments, weapons)
ограничение стратегических наступательных \вооруженией — limitation of strategic offensive arms (armaments, weapons)
остановить гонку \вооруженией — to end (halt, stop) the arms (armaments) race (drive)
сокращение ядерных \вооруженией средней дальности — reduction of medium-range nuclear arms (armaments, weapons)
химические \вооружениея — chemical arms (armaments, weapons)
ядерные вооружение --я nuclear arms (armaments, weapons)
-
7 останавливать распространение вооружений
1. check the proliferation of armaments2. checking the proliferation of armamentsРусско-английский военно-политический словарь > останавливать распространение вооружений
-
8 вооружение
сущ.( оружие) arms; armaments; weaponsобуздать (сдерживать) гонку вооружений — to check (contain, curb) the arms (armaments) race (drive)
остановить гонку вооружений — to end (halt, stop) the arms (armaments) race (drive)
ограничение стратегических наступательных вооружений — limitation of strategic offensive arms (armaments, weapons)
- оборонительные вооружениясокращение ядерных вооружений средней дальности — reduction of medium-range nuclear arms (armaments, weapons)
- обычные вооружения
- химические вооружения
- ядерные вооружения -
9 сдержит распространение вооружений
1. check the proliferation of armaments2. checking the proliferation of armamentsРусско-английский военно-политический словарь > сдержит распространение вооружений
-
10 мера по ограничению вооружения
Русско-английский военно-политический словарь > мера по ограничению вооружения
-
11 сдерживать распространение вооружений
Русско-английский военно-политический словарь > сдерживать распространение вооружений
-
12 обуздание ядерных вооружений
Русско-английский военно-политический словарь > обуздание ядерных вооружений
-
13 равновесие в вооружениях
вооружение класса "воздух-земля" — air-to-surface armament
Русско-английский военно-политический словарь > равновесие в вооружениях
-
14 сокращение вооружений
Русско-английский военно-политический словарь > сокращение вооружений
-
15 гонка
ж.1) разг. (быстрое движение; спешка) rushк чему́ э́та го́нка? — what's all the rush?
2) (за тв.; погоня) pursuit (of), rush (for)го́нка за при́былью — pursuit of [rush for] profit
3) ( сплав по реке) raftingавтомоби́льные го́нки — motor racing / race брит.; auto racing / race амер.
велосипе́дные го́нки — cycle racing / race
шоссе́йные го́нки — road racing ( in cycling)
го́нка за ли́дером — following the leader
го́нка пресле́дования — pursuit ( in cycling)
гребны́е го́нки — boat race
па́русные го́нки — regatta sg
••го́нка вооруже́ний полит. — arms / armaments race / drive
-
16 распространение распространени·е
dissemination, spread, spreading, proliferationраспространение гонки вооружений на космос — spread / extention of arms / armaments (in) to space
предотвращение распространения гонки вооружений на космос — prevention of the spread of arms / armaments race to outer space
распространение ложных сведений — dissemination of false information распространение обычного оружия dissemination of conventional arms
распространение политической разрядки на военную область — extension of political detente to the military sphere
распространение слухов — spreading / dissemination of rumours
распространение ядерного оружия — spread / proliferation of nuclear weapons, nuclear proliferation
препятствовать распространению ядерного оружия — to hinder the spread / the proliferation of nuclear weapons
горизонтальное распространение ядерного оружия (приобретение его странами, не обладающими ядерным оружием) — horizontal proliferation
ничем не сдерживаемое распространение ядерного оружия — indiscriminate dissemination of nuclear weapons
опасность распространения ядерного оружия — proliferation risk, danger of nuclear proliferation
Russian-english dctionary of diplomacy > распространение распространени·е
-
17 переговоры переговор·ы
negotiations, talks; (обыкн. военные) parleyвести переговоры — to be in negotiations, to carry on / to conduct / to pursue / to hold negotiations, to bargain, to negotiate; (о заключении соглашения и т.п.) to treat
вести переговоры лично — to conduct negotiations in person / by a personal interview
вести переговоры о мире — to carry on / to conduct peace negotiations / talks, to negotiate for peace
вести переговоры от имени кого-л. — to act as smb.'s ambassador in negotiations
вести переговоры под флагом перемирия, сдачи — to negotiate under a flag of truce or surrender
возобновить переговоры — to renew / to resume / to reopen negotiations / talks
вступать в переговоры — to enter into negotiations (with), to approach smb.
завершить переговоры — to round off negotiations / talks, to bring the negotiations to a conclusion
завести переговоры в тупик — to deadlock / to stalemate / to bog down negotiations, to lead negotiations into a blind alley
затруднять проведение переговоров — to hamper / to obstruct / to impede / talks / negotiations
затянуть переговоры — to drag out / to hold up / to protract negotiations / talks
мешать проведению переговоров — to bedevil negotiations, to militate against negotiations
начать переговоры — to start negotiations, to open discussions
обмануть на переговорах — to trick smb. in the talks
подорвать основу переговоров — to destroy the basis / foundation for negotiations
прервать переговоры — to break off / to cut off / to interrupt negotiations
продолжить переговоры — to resume negotiations / talks
срывать / торпедировать переговоры — to ruin / to thwart / to torpedo / to subvert the talks
в переговорах приняли участие с российской стороны... — attending the talks on the Russian side were...
переговоры возобновились в обстановке полной секретности — the talks reconvened under a total news blackout
переговоры всё ещё продолжаются — the negotiations are still going on / under way
переговоры вышли / вырвались из тупика — the talks have broken / escaped the deadlock
переговоры зашли в тупик — negotiations / talks have been stalemated / bogged down / have come to a deadlock
"глобальные переговоры" (по проблемам сырья, энергетики, торговли, экономического развития) — "global negotiations"
закулисные переговоры — backstage / clandestine / secret negotiations / talks
затянувшиеся переговоры — protracted discussions, long-stalled / extended negotiations
зашедшие в тупик переговоры — deadlocked / stalled / stalemated talks / negotiations
ожидаемые / предполагаемые переговоры — prospective talks
поэтапные переговоры — stage-by-stage / step-by-step negotiations
предварительные переговоры — preliminary negotiations, preliminaries
предварительные переговоры, определяющие позиции сторон — exploratory talks
трудные / тяжёлые переговоры — arduous / exacting talks
предоставить большие полномочия для ведения переговоров — to give smb. greater scope to negotiate
затягивание переговоров на неопределённый срок — indefinite prolongation of talks / negotiations
окончание переговоров — completion of negotiations / talks
переговоры, касающиеся космических и ядерных вооружений — talks on space and nuclear weapons
переговоры между вооружёнными силами воюющих сторон — negotiations between the armed forces of belligerents
переговоры на высшем уровне — summit / top-level talks
переговоры на основе ассимметричных сокращений — negotiations on the basis of asymmetrical reductions
переговоры о крупных, пятидесятипроцентных сокращениях — talks on large-scale, 50 per cent reductions
переговоры о ликвидации ядерных ракет средней и меньшей дальности — talks on the elimination of medium and shorter range nuclear missiles
переговоры о пересмотре (договора и т.п.) — renegotiation
переговоры о сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе — negotiations on the reduction of armed forces and armaments in Central Europe
переговоры о сокращении стратегических вооружений — Strategic Arms Reduction Talks, START
переговоры об ограничении продажи и поставок обычных видов вооружений — negotiations on limiting conventional arms transfers
переговоры по ограничению стратегических вооружений, ОСВ — Strategic Arms Limitation Talks, SALT
переговоры по основным / существенным вопросам — substantive talks
переговоры по разоружению — disarmament / arms negotiations
переговоры по широкому кругу проблем — full-scale negotiations; wide ranging talks
переговоры, проводимые в два этапа — two-phase negotiations
переговоры, проводимые с перерывами — on-off talks разг.
переговоры с позиции силы — negotiations "from strength"
предмет и цели переговоров — the range and objectives of the talks, the subject and purpose of the negotiations
прекращение переговоров — breakdown of / in negotiations
путём переговоров — by means of / by negotiations
раунд / тур переговоров — round of talks
второй / третий раунд переговоров — second / third round of talks / negotiations
очередной раунд / тур переговоров — new round of talks
содержание, сроки и результаты переговоров — content, timing and outcome of negotiations
стол переговоров — negotiating / bargaining table
за столом переговоров — at the bargaining / negotiating table
вернуть кого-л. за стол переговоров — to draw smb. back to the bargaining table
сторона, участвующая в переговорах — party to negotiations
ход переговоров — progress / course of negotiations
Russian-english dctionary of diplomacy > переговоры переговор·ы
-
18 рост расходов на вооружение
Русско-английский военно-политический словарь > рост расходов на вооружение
-
19 сдерживать
1. contain2. curb3. hold backсдерживать; удерживать; задерживать — hold back
сдерживать; контролировать — hold in check
сдерживал; сдержанный — held back
сдерживать; удерживать — hold in
4. keep under5. moderate6. put bounds to7. scotch8. set bounds to9. temper10. bottle up11. hold in checkконтролировать, сдерживать свидетеля — to check on a witness
12. keep in checkсдерживать, подавлять — keep under
13. check; restrain; suppress; keep; controlсдерживать инстинкты; владеть собой — to control nature
контролировать, сдерживать преступность — to control crime
14. boundограничивать; сдерживать — put bounds to
15. constrain16. controlконтролировать поведение толпы; сдерживать толпу — to control crowd
17. refrain18. rein19. restrain20. suppressСинонимический ряд:1. замедлять (глаг.) задерживать; замедлять; тормозить2. удерживать (глаг.) не давать воли; подавлять; смирять; удерживать; унимать -
20 сдерживание
1. curb2. suppression3. wage restraint4. restraining5. inhibitionСинонимический ряд:подавление (сущ.) подавление; усмирение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
armaments race — arms race, competition between different nations to acquire the most advanced weapons in order to have strategic superiority … English contemporary dictionary
The bomber will always get through — was a phrase used by Stanley Baldwin in a speech to the British Parliament in 1932:cquote|I find myself at the close of a most interesting debate which has been well worth while I myself should not have regretted a second day in which there have… … Wikipedia
The Holocaust — Holocaust and Shoah redirect here. For other uses, see Holocaust (disambiguation) and Shoah (disambiguation). Selection on … Wikipedia
race — I. /reɪs / (say rays) noun 1. a contest of speed, as in running, riding, driving, sailing, etc. 2. (plural) a series of races, especially horseraces or greyhound races run at a set time over a regular course. 3. any contest or competition: an… …
THE EVENTS — introduction European Jewry in the Early 1930s Germany in the Early 1930s the expansion of the reich … Encyclopedia of Judaism
The Blitz — London Blitz redirects here. For the London based American football team, see London Blitz (American football). For other uses, see Blitz (disambiguation). The Blitz Part of Second World War, Home Front … Wikipedia
The Collected Stories of Arthur C. Clarke — infobox Book | name = The Collected Stories of Arthur C. Clarke title orig = translator = image caption = Dust jacket from the 1st edition author = Arthur C. Clarke illustrator = cover artist = Blacksheep country = United Kingdom language =… … Wikipedia
The Mote in God's Eye — … Wikipedia
The Go-ongers — The nihongo|Go ongers|ゴーオンジャー|Gōonjā are the fictional eponymous protagonists of the Japanese Super Sentai series Engine Sentai Go onger . They are chosen by fictional sentient vehicles known as Engines to battle the evil Barbaric Machine Clan… … Wikipedia
The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… … Wikipedia
Foreign policy of the Reagan administration — The Foreign policy of the Reagan Administration was the foreign policy of the United States from 1981 to 1989 under President Ronald Reagan during his Administration. It was characterized by a strategy of peace through strength followed by a… … Wikipedia